Sites
multilingues : le référencement naturel exige-t-il la création de plusieurs
sites unilingues ?
Tout le
monde ne parle pas français ni anglais ni... Et pourtant, l'Internet est un
média international. Quoi de plus logique que de vendre nos produits, grâce à
Internet, aux internautes partout dans le monde ?
Or, la
barrière des langues existe. Bien qu'Internet rapproche le monde, ce monde
n'arrive toujours pas à communiquer dans une seule et même langue. Pour
s'adresser à un public international, nous avons donc besoin d'un site multilingue.
Toutefois,
que le référencement naturel pense-t-il des sites multilingues ? - On s'en
doute que ses règles ne sont pas opposées à de tels sites, mais...
Le
"mais" de base est le fait que les moteurs de recherche, notamment
Google, travaillent séparément dans chaque pays. Ce qui signifie que Google
France ne parle ni allemand ni anglais, que Google Allemagne ne parle pas
espagnol etc. Il faut donc faire en sorte de s'adresser aux moteurs de chaque
pays à leur tour. Si un site est bien référencé en France, cela ne veut pas
dire qu'il est visible en Angleterre, aux États-Unis ou en Allemagne.
Si vous
envisagez un site multilingue, vous avez alors besoin non seulement d'un
traducteur, mais aussi d'un référenceur pour chaque langue - ou, bien
sûr, un référenceur multilingue. Il doit faire en sorte que les textes
soient rédigés en prenant compte des mots clés de la langue concernée, que les
bons mots clés figurent au bon endroit dans la structure des pages et, bien
sûr, veiller à ce que chaque version reçoive des liens d'autres sites rédigés
dans sa langue. Il ne sert donc à rien, ou presque, d'avoir des liens en
provenance de sites français si on veut booster la version anglaise.
Ainsi, du
point de vue du référencement naturel, chaque version doit être considérée
comme un site à part. Pour présenter ces différentes versions, nous avons -
techniquement - deux possibilités : plusieurs sites ou un seul site avec
plusieurs versions. Quelle solution est la meilleure pour être bien référencé ?
Sans doute,
le plus facile et le plus sûr - pour le référencement - est de constituer un
site pour chaque langue avec l'extension .fr pour la France, .de pour
l'Allemagne et .com pour les pays anglophones. Il va de soi que nous adaptons
aussi les noms des sites : "musique-pour-les-jeunes.fr" devient
"music-for-young-people.com" ou "musik-fur-junge-leute.de".
S'il nous
manque les moyens de payer plusieurs hébergements, nous pouvons nous
débrouiller avec un seul site. Mais attention - une page doit toujours contenir
une seule langue. Les robots de Google sont capables de comprendre plusieurs
langues sur un seul site, mais ils ne savent accepter qu'une seule langue par
page.
Dans le cas
d'un seul site pour plusieurs versions linguistiques, il se pose la question de
l'appel des différentes versions. Beaucoup de Webmasters misent toujours sur un
petit script dans le header des pages (l'espace où on trouve à priori
les informations dirigées aux navigateurs et moteurs de recherche) qui lit le
code du pays, c'est-à-dire le numéro IP, de l'internaute et le dirige
automatiquement vers la version dans la langue adéquate...
Pour
l'internaute, ceci fonctionne sans problème. Pour les robots des moteurs de
recherche, cela fonctionne pour la version anglaise. Car Google, le plus
important de nos moteurs, est situé aux États-Unis, ce qui signifie que ses
robots, peut importe pour quel pays ils travaillent, naviguent toujours avec un
IP américain. Le script les reconnaîtrait alors toujours comme issu d'un pays
anglophone et les dirige vers la version anglaise. Ils ne consulteraient donc
jamais les autres versions.
Reste alors
la possibilité d'une page d'accueil avec des boutons pour l'appel de plusieurs
versions. Or, comme nous avons dit plus haut, les moteurs de recherche
n'acceptent pas une page en plusieurs langues - notre page d'accueil doit donc
obligatoirement être rédigée dans une seule langue, ce qui signifie que les
internautes des autres pays sont obligés de passer par une page avec une langue
qui n'est pas la leur...
Une page
d'accueil qui ne contient que des boutons pour les différentes versions n'est
pas une solution non plus : car n'oublions pas qu'un site ne serait jamais bien
référencé si les moteurs n'acceptent pas la page d'accueil. Et pour être
accepté, elle doit contenir un texte qui contient les mots clés principaux du
site... nous tournons donc en ronde.
Par
conséquent, la seule solution logique - bien que Google permette plusieurs
versions linguistiques dans un seul site - est de créer un site pour chaque
langue et de le référencer dans la langue concernée.
Copyright -
Texte : Doris Kneller - Photo d'arrière-plan : Doris Kneller
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire